Der Keller Tolkien liest vor Glǽmscribe Mathoms Neuigkeiten
Einführung Bibliografie Links
Bibliografie
Werke von J. R. R. Tolkien
Für einen umfassenden Überblick kann man in den folgenden Online-Bibliografien nachsehen:

An Illustrated Tolkien Bibliography. 🌍 TolkienBooks.net.
Hostetter, Carl F[ranklin]. Resources for Tolkienian Linguistics: An Annotated Guide. 🌍 The Elvish Linguistic Fellowship.

Im Legendarium
Tolkien, John Ronald Reuel. The Hobbit or There and Back Again. London: HarperCollins, 1999. 310 p. ISBN 0-261-10221-4.
Tolkien, John Ronald Reuel. The Lord of the Rings. London: HarperCollins, 1999. 3 vol. ISBN 0-261-10235-1.
Tolkien, John Ronald Reuel. The Silmarillion. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 1999. 365 p. ISBN 0-261-10244-3.
Tolkien, John Ronald Reuel. Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 1998. 611 p. ISBN 0-261-10362-8.
Tolkien, John Ronald Reuel. The Book of Lost Tales – Part I. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 2002. 297 p. (The History of Middle-earth; I). ISBN 0-261-10222-2.
Tolkien, John Ronald Reuel. The Lays of Beleriand. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 1994. 393 p. (The History of Middle-earth; III). ISBN 0-261-10226-5.
Tolkien, John Ronald Reuel. The Lost Road and other writings: Language and Legend before The Lord of the Rings. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 1993. 455 p. (The History of Middle-earth; V). ISBN 0-261-10225-7.
Tolkien, John Ronald Reuel. The Return of the Shadow: The History of The Lord of the Rings, part one. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 2002. 497 p. (The History of Middle-earth; VI). ISBN 0-261-10224-9.
Tolkien, John Ronald Reuel. The Treason of Isengard: The History of The Lord of the Rings, part two. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 2002. 504 p. (The History of Middle-earth; VII). ISBN 0-261-10220-6.
Tolkien, John Ronald Reuel. The War of the Ring: The History of The Lord of the Rings, part three. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 2002. 476 p. (The History of Middle-earth; VIII). ISBN 0-261-10223-0.
Tolkien, John Ronald Reuel. Sauron Defeated – The End of the Third Age: The History of The Lord of the Rings, part four & The Notion Club Papers & The Drowning of Anadûnê. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 2002. 482 p. (The History of Middle-earth; IX). ISBN 0-261-10305-9.
Tolkien, John Ronald Reuel. Morgoth’s Ring: The Later Silmarillion, part one – The Legends of Aman. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 1994. 471 p. (The History of Middle-earth; X). ISBN 0-261-10300-8.
Tolkien, John Ronald Reuel. The War of the Jewels: The Later Silmarillion, part two – The Legends of Beleriand. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 1995. 470 p. (The History of Middle-earth; XI). ISBN 0-261-10324-5.
Tolkien, John Ronald Reuel. The Peoples of Middle-earth. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 2002. 482 p. (The History of Middle-earth; XII). ISBN 0-261-10348-2.
Tolkien, John Ronald Reuel. Tree and Leaf: including Mythopoeia and The Homecoming of Beorhtnoth. London: HarperCollins, 2001. 176 p. ISBN 0-007-10504-5.
Tolkien, John Ronald Reuel & Swann, Donald. The Road Goes Ever On: a song cycle. Poems and decorations by J. R. R. Tolkien, music by Donald Swann. London: HarperCollins, 2002. 84 p. ISBN 0-00-713655-2.
Tolkien, John Ronald Reuel. Nomenclature of The Lord of the Rings. In Hammond, Wayne G., Scull, Christina. The Lord of the Rings: A Reader’s Companion. London: HarperCollins, 2005. P. 750–782. ISBN 0-00-720907-X.
Außer dem Legendarium
Tolkien, John Ronald Reuel. Letters from Father Christmas. Edited by Baillie Tolkien. London: HarperCollins, 2004. 111 p. ISBN 0-00-777916-X.
Tolkien, John Ronald Reuel. The Letters of J. R. R. Tolkien. Selection edited by Humphrey Carpenter with assistance by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 2006. 480 p. ISBN 0-261-10265-6.
Tolkien, John Ronald Reuel. The Monsters and the Critics and Other Essays. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 2006. 256 p. ISBN 0-261-10263-X.
Tolkien, John Ronald Reuel. Beowulf: a translation and commentary, together with Sellic Spell. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 2014. 425 p. ISBN 978-0-00-759006-3.
Tolkien, John Ronald Reuel. The Legend of Sigurd and Gudrún. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 2009. 377 p. ISBN 978-0-00-731723-3.
Tolkien, John Ronald Reuel. Sir Gawain and the Green Knight, Pearl and Sir Orfeo: translated by J. R. R. Tolkien. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 2006. VII-158 p. ISBN 978-0-261-10259-0.
Tolkien, John Ronald Reuel (ed.) & Gordon, Eric Valentine (ed.). Sir Gawain and the Green Knight. Second edition revised by Norman Davis – First edition 1925. Oxford: Clarendon Press, 1963. XXVII-232 p. ISBN 0-19-811486-9. 🌍 Middle English Compendium.
Tolkien, John Ronald Reuel (ed.). Sir Orfeo: A Middle English Version by J. R. R. Tolkien. Edited, with introduction and notes by Carl F. Hostetter. Tolkien Studies: An Annual Scholarly Review vol. 1, 2004. Morgantown (West Virginia): West Virginia University Press, 2004. P. 85-123. ISSN 1547-3155. 🌍 Project MUSE.
Sisam, Kenneth & Tolkien, John Ronald Reuel. A Middle English Reader and Vocabulary. Two volumes bound as one. First work originally published: Sisam, Kenneth. Fourteenth Century Verse & Prose. Oxford : Clarendon Press, 1921. Second work originally published: Tolkien, John Ronald Reuel. A Middle English Vocabulary. Oxford : Clarendon Press, 1922. Mineola (New York): Dover Publications, 2005. 292 p. ISBN 0-486-44023-0.
Zeitschriften mit J. R. R. Tolkiens Unveröffentlichten über seine erfundenen Sprachen
Parma Eldalamberon: The Book of Elven-tongues. Edited by Christopher Gilson. Cupertino (California): 1971-  . 🌍 Eldalamberon.
Vinyar Tengwar: The journal of the Elvish Linguistic Fellowship, a Special Interest Group of the Mythopoeic Society. Edited by Carl F. Hostetter. Crofton (Maryland): 1988-  . ISSN 1054-7606. 🌍 The Elvish Linguistic Fellowship.

Französische Übersetzungen von J. R. R. Tolkiens Werken
Im Legendarium
Tolkien, John Ronald Reuel. Bilbo le hobbit ou histoire d’un aller et retour. Traduction de Francis Ledoux. Paris : J’ai lu, 1978. 370 p. ISBN 2-277-11486-3.
Tolkien, John Ronald Reuel. Le Hobbit. Traduction de Daniel Lauzon. Paris : Christian Bourgois, 2012. 300 p. ISBN 978-2-267-02402-9.
Tolkien, John Ronald Reuel. Le Seigneur des anneaux. Traduction de Francis Ledoux. Appendices traduits par Tina Jolas. Édition brochée complète avec Appendices et Index. Paris : Christian Bourgois, 1995. 1278 p. ISBN 2-267-01316-9.
Tolkien, John Ronald Reuel. Le Seigneur des Anneaux – I. La Fraternité de l’Anneau. Traduction de Daniel Lauzon. Paris : Christian Bourgois, 2014. 515 p. ISBN 978-2-267-02700-6.
Tolkien, John Ronald Reuel. Le Seigneur des Anneaux – II. Les Deux Tours. Traduction de Daniel Lauzon. Paris : Christian Bourgois, 2015. 427 p. ISBN 978-2-267-02891-1.
Tolkien, John Ronald Reuel. Le Seigneur des Anneaux – III. Le Retour du Roi. Traduction de Daniel Lauzon. Paris : Christian Bourgois, 2016. 517 p. ISBN 978-2-267-03218-5.
Tolkien, John Ronald Reuel. Le Silmarillion. Édition établie et préfacée par Christopher Tolkien. Traduction de Pierre Alien. Paris : Christian Bourgois, 1998. 364 p. ISBN 2-267-01462-9.
Tolkien, John Ronald Reuel. Contes et légendes inachevés. Introduction, commentaire et carte établis par Christopher Tolkien. Traduction de Tina Jolas. Paris : Pocket, 2001. 3 vol. ISBN 2-266-11730-0 (vol. 1) & 2-266-11800-5 (vol. 2) & 2-266-11798-X (vol. 3).
Tolkien, John Ronald Reuel. Le Livre des contes perdus. Édition de Christopher Tolkien. Traduction d’Adam Tolkien. Paris : Christian Bourgois, 2002. 704 p. (Histoire de la Terre du Milieu; I & 2). ISBN 2-267-01609-5.
Tolkien, John Ronald Reuel. Les Lais du Beleriand. Édition et avant-propos par Christopher Tolkien. Traduction d’Elen Riot (poèmes) et Daniel Lauzon (commentaires et notes), sous la direction de Vincent Ferré. Paris : Christian Bourgois, 2006. 647 p. (Histoire de la Terre du Milieu; III). ISBN 2-267-01821-7.
Tolkien, John Ronald Reuel. La Route perdue et autres textes : Langues et légendes avant Le Seigneur des anneaux. Édition de Christopher Tolkien. Traduction de Daniel Lauzon. Paris : Christian Bourgois, 2008. 496 p. (Histoire de la Terre du Milieu; V). ISBN 978-2-267-02000-7.
Außer dem Legendarium
Tolkien, John Ronald Reuel. Faërie et autres textes. Traduction de Francis Ledoux, Elen Riot, Dashiell Hedayat et Céline Leroy. Paris : Christian Bourgois, 2003. 431 p. ISBN 2-267-01696-6.
Tolkien, John Ronald Reuel. Lettres du Père Noël. Édition de Baillie Tolkien. Traduction de Gérard-Georges Lemaire, revue par Céline Leroy. Paris : Pocket, 2010. 111 p. ISBN 978-2-266-20000-4.
Tolkien, John Ronald Reuel. Lettres. Édition et sélection de Humphrey Carpenter avec l’assistance de Christopher Tolkien. Traduction de Delphine Martin et Vincent Ferré. Paris : Christian Bourgois, 2005. 710 p. ISBN 2-267-01788-1.
Tolkien, John Ronald Reuel. Les Monstres et les critiques et autres essais. Édition de Christopher Tolkien. Traduction de Christine Laferrière. Paris : Christian Bourgois, 2006. 294 p. ISBN 2-267-01820-9.
Tolkien, John Ronald Reuel. Beowulf : traduction et commentaire, suivi de Sellic Spell. Édition de Christopher Tolkien. Traduction de Christine Laferrière. Paris : Christian Bourgois, 2015. 453 p. ISBN 978-2-267-02894-2.
Tolkien, John Ronald Reuel. La Légende de Sigurd and Gudrún. Édition de Christopher Tolkien. Traduction de Christine Laferrière. Texte bilingue français-anglais. Paris : Christian Bourgois, 2010. 295 p. ISBN 978-2-267-02106-6.

Deutsche Übersetzungen von J. R. R. Tolkiens Werken
Im Legendarium
Tolkien, John Ronald Reuel. Der Hobbit oder Hin und zurück. Übersetzung von Wolfgang Krege. Stuttgart: Klett-Cotta, 2009. 384 S. ISBN 3-608-93800-1.
Tolkien, John Ronald Reuel. Der Herr der Ringe. Übersetzung von Margaret Carroux (Prosa) und Ebba-Margareta von Freymann (Gedichte). Korrigiert und überarbeitet von Roswith Krege-Mayer. Einbändige Ausgabe. Stuttgart : Klett-Cotta, 1991. 1177 p. ISBN 3-608-95855-X.
Tolkien, John Ronald Reuel. Der Herr der Ringe. Übersetzung von Wolfgang Krege. Stuttgart: Klett-Cotta, 2002. 3 Bd. ISBN 3-608-93544-4 (sämtliche Ausgabe).
Tolkien, John Ronald Reuel. Das Silmarillion. Herausgabe von Christopher Tolkien. Übersetzung von Wolfgang Krege.. 10. Auflage. Stuttgart : Klett-Cotta, 2002. 498 S. ISBN 3-608-93245-3.
Tolkien, John Ronald Reuel. Nachrichten aus Mittelerde: mit Einleitung, Kommentar, Register und Karten. Herausgabe von Christopher Tolkien. Übersetzung von Hans Jürgen Schütz. Stuttgart: Klett-Cotta, 1999. 603 S. ISBN 3-608-93527-4.
Tolkien, John Ronald Reuel. Das Buch der Verschollenen Geschichten – Teil 1. Herausgabe von Christopher Tolkien. Übersetzung von Hans Jürgen Schütz. Stuttgart: Klett-Cotta, 2011. 445 S. ISBN 978-3-608-93861-6.
Außer dem Legendarium
Tolkien, John Ronald Reuel. Baum und Blatt. Übersetzung von Wolfgang Krege und Margaret Carroux. Stuttgart/Berlin: Klett-Cotta, Ullstein Taschenbuch 1982. 104 S. ISBN 3-548-39039-0.
Tolkien, John Ronald Reuel. Briefe vom Weihnachtsmann. Herausgabe von Baillie Tolkien. Übersetzung von Anja Hegemann und Hannes Riffel. Stuttgart: Klett-Cotta, 2005. 111 S. ISBN 3-608-91155-3.
Tolkien, John Ronald Reuel. Briefe. Auswahl und Herausgabe von Humphrey Carpenter mit der Hilfe von Christopher Tolkien. Übersetzung von Wolfgang Krege. Stuttgart: Klett-Cotta, 2002. 602 S. ISBN 3-608-93650-5.
Tolkien, John Ronald Reuel. Die Ungeheuer und ihre Kritiker: gesammelte Aufsätze. Herausgabe von Christopher Tolkien. Übersetzung von Wolfgang Krege. Stuttgart: Klett-Cotta, 1987. 262 S. ISBN 3-608-95257-8.
Tolkien, John Ronald Reuel. Die Legende von Sigurd und Gudrún. Herausgabe von Christopher Tolkien. Übersetzung von Hans-Ulrich Möhring. Zweisprachiger, englisch-deutscher Text. Stuttgart: Klett-Cotta, 2010. 559 p. ISBN 978-3-608-93795-4.

Bücher über J. R. R. Tolkiens erfundene Sprachen
Allan, Jim (ed.). An Introduction to Elvish and to other tongues and proper names and writing systems of the Third Age of the Western Lands of Middle-earth as set forth in the published writings of Professor John Ronald Reuel Tolkien. Reprint of the 1978 edition. Hayes: Bran’s Head Books, 2003. 299 p. ISBN 2-910681-03-3.
Kloczko, Édouard. Dictionnaire des langues elfiques, volume 1 : Dictionnaire Quenya-Français-Anglais. Toulon : Tamise productions, 1995. 214 p. (Encyclopédie de la Terre du Milieu; 1). ISBN 2-910681-03-3.
Kloczko, Édouard. Dictionnaire des langues des Hobbits, des Nains, des Orques & autres créatures de la Terre du Milieu, de Númenor & d’Aman. Argenteuil : Arda, 2002. 179 p. (Encyclopédie de la Terre du Milieu; 4). ISBN 2-911979-04-4.
Salo, David. A Gateway to Sindarin: a grammar of an Elvish language from J. R. R. Tolkien’s Lord of the Rings. Salt Lake City: The University of Utah Press, 2004. 436 p. ISBN 0-87480-800-6.
Pesch, Helmut W. Das große Elbisch-Buch: Grammatik, Schrift und Wörterbücher der Elben-Sprachen J. R. R. Tolkiens mit Anhängen zu den Sprachen der Zwerge und Orks. Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe, 2009. 892 S. ISBN 3-404-28524-7.
Coombes, Matthew D. The Elvish writing systems of J. R. R. Tolkien. United Kingdom: Independent Publishers Network, 2016. 293 p. ISBN 978-1-78280-807-7.

Andere Schriften über J. R. R. Tolkien
Hammond, Wayne G & Scull, Christina. J. R. R. Tolkien – Artist and Illustrator. London: HarperCollins, 2004. 207 p. ISBN 0-261-10322-9.
Hammond, Wayne G & Scull, Christina. J. R. R. Tolkien – Artiste et illustrateur. Traduction de Jacques Georgel. Paris : Christian Bourgois, 1996. 205 p. ISBN 2-267-01362-2.
Hammond, Wayne G & Scull, Christina. J. R. R. Tolkien – Der Künstler. Übersetzung von Hans Jürgen Schütz. Stuttgart: Klett-Cotta, 1996. 207 S. ISBN 3-608-93409-X.
Carpenter, Humphrey. J. R. R. Tolkien: a Biography. London: HarperCollins, 1977. 384 p. ISBN 0-00-713284-0.
Carpenter, Humphrey. J. R. R. Tolkien : une biographie. Traduction de Pierre Alien. Édition revue par Vincent Ferré. Paris : Christian Bourgois, 2002. 271 p. ISBN 2-267-01641-9.
Carpenter, Humphrey. J. R. R. Tolkien: eine Biographie. Übersetzung von Wolfgang Krege. 2. Auflage. Stuttgart: Klett-Cotta, 2001. 323 S. ISBN 3-608-93431-6.
Shippey, Thomas Alan. The Road to Middle-earth: How J. R. R. Tolkien created a new mythology. London: Grafton, 1992. 337 p. ISBN 0-261-10275-3.
Wynne, Patrick, Hostetter, Carl F[ranklin]. Three Elvish verse modes: Ann-thennath, Minlamad thent/estent, and Linnod. In Flieger, Verlyn (ed.), Hostetter, Carl F. (ed.). Tolkien’s legendarium: essays on The History of Middle-earth. Westport (Connecticut): Greenwood Press, 2000. P. 113-139. ISBN 0-313-30530-7.
Thöny, Luzius. Bagme Bloma by J. R. R. Tolkien: Grammatische Analyse. 🌍 Swanrād.

Ausgaben und Übersetzungen von alten Schriften
Altenglisch
The Complete Corpus of Anglo-Saxon Poetry. 🌍 Internet Sacred Text Archive.
Old and Middle English Poetry. Edited by Duncan Wu. Based on Old and Middle English: an anthology, edited by Elaine Treharne. Oxford; Malden (Mass.): Blackwell, 2002. 174 p. (Blackwell Essential Literature). ISBN 0-631-23073-4.
Savage, Anne (ed.). Beowulf in Hypertext. 🌍 McMasterUniversity, Hamilton (Ontario).
Romano, Tim (ed.). The Wanderer: e-edition and translation. Cop. 1999. 🌍 Tim Romano’s webpage.
Owen, Corey (ed.). The Seafarer: A Hypertext Edition. 🌍 The University of Saskatchewan.
An Anthology of Old English Poetry. Translated into alliterative verse by Charles W. Kennedy. New York: Oxford University Press, 1960. 174 p.
Thorpe, Benjamin. Ða Halgan Godspel on Englisc: the Anglo-Saxon version of the holy Gospels. London: J. F. G. and J. Rivington, 1842. 256 p. 🌍 Internet Archive.
The Old English Physiologus. Text and prose translation by Albert Stanburrough Cook, verse translation by James Hall Pitman. New Haven (Connecticut): Yale University Press, London: Humphrey Milford Oxford University Press, 1921. (Yale Studies in English; 63). 🌍 Project Gutenberg.
Poèmes héroïques vieil-anglais : Beowulf, Judith, Maldon, Plainte de l’Exilée, Exaltation de la Croix. Traduction et présentation d’André Crépin. Paris : Union générale d’éditions, 1981. 190 p. (Série « Bibliothèque médiévale » ; 10/18-1460). ISBN 2-264-00399-5.
Beowulf. Édition revue, nouvelle traduction, introduction et notes d’André Crépin. Paris : Le Livre de poche, 2007. 254 p. (Lettres gothiques). ISBN 978-2-253-08243-9.
Sieper, Ernst. Die altenglische Elegie. Straßburg: Karl J. Trübner, 1915. 294 p. 🌍 Internet Archive.
Beowulf - Das angelsächsische Heldenepos über nordische Könige. Übersetzung, Kommentar und Anmerkungen von Hans-Jürgen Hube. Wiesbaden: Marix Verlag, 2005. 508 S. ISBN 3-86539-012-9.
Mittelenglisch
The Gentleman’s Magazine, vol. 10. London: W. Pickering, 1838. P. 616-617. 🌍 Google Books.
Mooney, Linne R., Mosser, Daniel W., Solopova, Elisabeth, Thorpe, Deborah, Radcliffe, David Hill (eds.). The Digital Index of Middle English Verse: an open-access, digital edition of the Index of Middle English Verse. Entry n° 1733. 🌍 Digital Index of Middle English Verse.
Sire Gauvain et le chevalier vert. Texte traduit et présenté par Juliette Dor. Paris : Union Générale d’Éditions, 1993. 290 p. (10/18 ; Bibliothèque médiévale). ISBN 0-8047-1454-1.
Tolkien, John Ronald Reuel. Sir Gawain und der Grüne Ritter: Mit einem Essay von J. R. R. Tolkien. Übersetzung von Hans J. Schütz und Wolfgang Krege. Stuttgart: Klett-Cotta, 2004. 167 S. ISBN 978-3-608-93263-8.
Altnordisch
Björnsson, Eysteinn. Jörmungrund. 🌍 Internet Archive.
The Poetic Edda. Translated by Henry Adams Bellows. 🌍 Internet Sacred Text Archive.
L’Edda poétique. Textes présentés et traduits par Régis Boyer. Paris : Fayard, 2002. 685 p. ISBN 2-213-02725-0.
Sturluson, Snorri. The Prose Edda. Translated by Arthur Gilchrist Brodeur. 🌍 Internet Sacred Text Archive.
Sturluson, Snorri. L’Edda : Récits de mythologie nordique. Traduit du vieil-islandais, introduit et annoté par François-Xavier Dillmann. Paris : Gallimard, 1991. 231 p. (L’aube des peuples). ISBN 2-07-072114-0.
Die Edda. Übersetzung von Karl Joseph Simrock. Stuttgart: Verlag der J. G. Cotta’schen Buchhandlung, 1876. 🌍 Wikisource.
Saga Heiðreks konungs ins Vitra = The Saga of King Heidrek the Wise. Translated from the Icelandic with introduction, notes and appendices by Christopher Tolkien. Edinburgh, London, Melbourne, Johannesburg, Toronto, New York, Paris: Thomas Nelson and Sons, cop. 1960. XXXVIII-100 p. (Icelandic texts). ISBN 0-8047-1454-1. 🌍 Viking Society for Northern Research.
La Saga de Hervör et du roi Heidrekr. Traduit de l’islandais ancien et présenté par Régis Boyer. Paris : Berg international, 1988. 90 p. ISBN 2-910269-53-9.
Die Hervarar-Saga. Eine kommentierte Übersetzung und Untersuchungen zur Herkunft und Integration ihrer Überlieferungsgeschichten. Herausgegeben von Erwin Matthias Reifegerste. Leverkusen: Norden Reinhardt, 1989. 221 p. (Altnordische Bibliothek; 6). ISBN 3-927153-01-X.
Vǫlsunga saga = The Saga of the Volsungs. Edited and translated with introduction, notes and appendices by R. G. Finch. London, Edinburgh, Nairobi, Melbourne, Johannesburg, Don Mills, Camden: Thomas Nelson and Sons, cop. 1965. XLII-100 p. (Icelandic texts). ISBN 0-8047-1454-1. 🌍 Viking Society for Northern Research.
La Saga de Sigurðr, ou la parole donnée. Texte français de la Vǫlsunga saga, traduit de l’islandais ancien, présenté et commenté par Régis Boyer. Paris : Éditions du Cerf, 1989. 292 p. (Patrimoines : Scandinavie). ISBN 2-204-03170-4.
Die Geschichte von den Völsungen. In Isländische Heldenromane, übertragen von Paul Hermann. Jena: Eugen Diederichs, 1923. (Thule – Altnordische Dichtung und Prosa; 21. Band). 🌍 Nibelungenrezeption.
Finnisch
Lönnrot, Elias. Kalevala. 🌍 Project Runeberg.
Lönnrot, Elias. The Kalevala. Translated with an introduction and notes by Keith Bosley. Oxford: Oxford University Press, 1999. 679 p. (Oxford’s World Classics). ISBN 0-19-283570-X.
Lönnrot, Elias. Le Kalevala : Épopée des Finnois. Traduit du finnois, présenté et annoté par Gabriel Rebourcet. Paris : Gallimard, 1991. 2 vol. (L’aube des peuples). ISBN 2-07-072115-9 (vol. 1) & 2-07-072117-5 (vol. 2).
Lönnrot, Elias. Kalewala: das National-Epos der Finnen. Nach der zweiten Ausgabe von Anton Schiefner ins Deutsche übertragen. Helsingfors: J. E. Frenckell & Sohn, 1852. 301 S. 🌍 Wikisource.
Walisisch
The Mabinogion. Translated by Gwyn Jones and Thomas Jones. New edition. London: Dent, 1974. 282 p. (Everyman’s Library; 97). ISBN 0-460-00097-7.
Les Quatre Branches du Mabinogi et autres contes gallois du Moyen Âge. Traduit du moyen gallois, présenté et annoté par Pierre-Yves Lambert. Paris : Gallimard, 1993. 419 p. (L’aube des peuples). ISBN 2-07-073201-0.
Die vier Zweige des Mabinogi: ein keltisches Sagenbuch. Übersetzung von Martin Buber. Leipzig : Insel-Verlag, 1914. 121 p. 🌍 The Open Library.
Gwyndaf, Robin. Chwedlau Gwerin Cymru = Welsh Folk Tales. Caerdydd/Cardiff: Amgueddfa Genedlaethol Cymru/National Museum of Wales, 1989. 101/105 p. ISBN 0-7200-0326-1.
Latein
Publius Vergilius Maro. P. Vergili Maronis opera. Georgicon libri IV. Recognovit brevique adnotatione critica instruxit Roger Aubrey Baskerville Mynors. Oxonii: E typographeo clarendoniano, 1969. XV-452 p. (Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis). 🌍 Bibliotheca Augustana.
Virgil. The Georgics: A Poem of the Land. Translated and edited by Kimberley Johnson. London; New York: Penguin Books, 2009. XXVII-193 p. (Penguin Classics). ISBN 978-0-141-19131-7.
Virgile. Géorgiques. Présentation d’Alain Michel ; traduction et notes d’Alain Michel, Jeanne Dion et Philippe Heuzé. Paris : Imprimerie nationale, 1997. 384 p. (La Salamandre). ISBN 2-7433-0071-X.
Vergil. Bucolica, Georgica = Hirtengedichte, Landwirtschaft. Herausgegeben und übersetzt von Niklas Holzberg. Berlin; Boston: De Gruyter, 2016. 334 p. (Sammlung Tusculum). ISBN 978-3-11-044312-7.
Beda Venerabilis. De Temporum Ratione. Turnhout: Brepols, 1977. (Corpus Christianorum, Series Latina CXXIII B, Bedae Venerabilis Opera, vol. VI,2). 🌍 Chronologie und Kalender.
Navigatio sancti Brendani abbatis. Textus: Vita sanctissimi confessoris Christi Brendani. Transcription par Guy Vincent du manuscrit d’Alençon, Codex 14, folio 1 recto à 11 verso, XIe siècle. 🌍 Bibliotheca Augustana.

Sprachwissenschaftliche Nachschlagewerke
Alte germanische Sprachen
König, Ekkehard (ed.), van der Auwera, Johan (ed.). The Germanic Languages. Paperback edition. London: Routledge, 2002. 631 p. (Routledge language family descriptions). ISBN 0-415-28079-6.
Robinson, Orrin W. Old English and its closest relatives: a survey of the earliest Germanic languages. Stanford (Calif.): Stanford University Press, 1992. 290 p. ISBN 0-8047-1454-1.
Krause, Wolfgang. Les Runes : ou l’écriture des Vikings et des anciens Germains. Traduction et présentation d’Alain Marez. Paris : Les Éditions du Porte-Glaive, 1995. 179 p. (Patrimoine de l’Europe). ISBN 2-906468-36-3.
Alt- und Mittelenglisch
Mossé, Fernand. Manuel de l’anglais du Moyen Âge des origines au XIVe siècle. I, Vieil-anglais. Deuxième édition. Paris: Aubier-Montaigne, 1950. 2 vol. (Bibliothèque de philologie germanique; VIII).
Mossé, Fernand. Manuel de l’anglais du Moyen Âge des origines au XIVe siècle. II, Moyen-anglais. Deuxième édition. Paris: Aubier-Montaigne, 1959. 2 vol. (Bibliothèque de philologie germanique; XII).
Stévanovitch, Colette. Manuel d’histoire de la langue anglaise des origines à nos jours. Paris : Ellipses, 1997. 159 p. ISBN 2-7298-4769-3.
Brook, G[eorge] L[eslie]. An introduction to Old English. Manchester: Manchester University Press, 1966. 138 p.
Mitchell, Bruce, Robinson, Fred Colson. A guide to Old English. Sixth edition. Oxford, Malden (Massachusetts): Blackwell, 2001. 400 p. ISBN 0-631-22636-2.
Campbell, A[listair]. Old English Grammar. Oxford: Clarendon Press, 1971. 423 p.
Bosworth, Joseph, Toller, T. Northcote. An Anglo-Saxon dictionary, based on the manuscript collections of the late Joseph Bosworth. Edited and enlarged by T. Northcote Toller. Oxford: Clarendon Press, 1898 & 1921. 768 p. 🌍 Germanic Lexicon Project.
Clark Hall, John R. A Concise Anglo-Saxon Dictionary for the use of Students. Second edition. Oxford: University Press, 1916. 373 p. 🌍 Germanic Lexicon Project.
Horobin, Simon, Smith, Jeremy. An Introduction to Middle English. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2002. 182 p. (Edinburgh Textbooks on the English Language). ISBN 0-7486-1481-8.
Kurath, Hans (ed.), Kuhn, Sherman McAllister (ed.), Lewis, Robert E. (ed.). Middle-English Dictionary. Ann Arbor: University of Michigan press, 1954-2007. 23 vol. 🌍 Middle English Compendium.
Gotisch
Wright, Joseph. Grammar of the Gothic language, and the Gospel of St. Mark: selections from the other Gospels, and the Second Epistle to Timothy, with notes and glossary. Oxford: Clarendon Press, 1910. 366 p. 🌍 Germanic Lexicon Project.
Mossé, Fernand. Manuel de la langue gotique : grammaire, texte, notes, glossaire. Paris : Aubier-Montaigne, 1969. 330 p. (Bibliothèque de philologie germanique; II).
Lehmann, Winifred P[hilipp]. A Gothic Etymological Dictionary: based on the third edition of “Vergleichendes Wörterbuch der Gotischen Sprache” by Sigmund Feist. Leiden: Brill, 1986. XVII-712 p. ISBN 90-04-08176-3.
Altnordisch
Gordon, E[ric] V[alentine]. An introduction to Old Norse. 2nd revised edition by A. R. Taylor. Oxford: Oxford University Press, 1974. 412 p. ISBN 0-19-811105-3.
Bernharðsson, Haraldur. Icelandic: a historical linguistic companion. Third draft. Reykjavík: The Árni Magnusson Institute for Icelandic Studies, 2013. 464 p.
Cleasby, Richard, Vigfusson, Gudbrand. An Icelandic-English Dictionary. Oxford: Clarendon Press, 1874. 780 p. 🌍 Germanic Lexicon Project.
Haugen, Einar Ingvald. The Scandinavian Languages: An Introduction to their History. London: Faber and Faber, 1976. 507 p. (The Great Languages). ISBN 0-571-10423-1.
Bernharðsson, Haraldur. Icelandic: a historical linguistic companion. Third draft. Reykjavík: The Árni Magnusson Institute for Icelandic Studies, 2013. 464 p.
Walisisch
Jackson, Kenneth H[urlstone]. Language and History in Early Britain: a chronological survey of the Brythonic languages 1st to 12th c. A.D. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1971. 752 p. ISBN 0-85224-116-X.
Morgan, Gareth. Reading Middle Welsh: A Course Book Based on the Welsh of the Mabinogi. Austin: University of Texas, 1996. 🌍 The Massachusetts Institute of Technology.
Thomas R. J., Bevan Gareth A., Donovan Patrick J. (editors). Geiriadur Prifysgol Cymru: A Dictionary of the Welsh Language. Cardiff/Caerdydd: Gwasg Prifysgol Cymru/University of Wales Press, 1967-2002. 4 vol. ISBN 978-0-7083-1806-5. 🌍 Geiriadur Prifysgol Cymru.
Latein
Monteil, Pierre. Éléments de phonétique et de morphologie du latin. Nouvelle édition. Paris : Nathan, 1979. 406 p. (Nathan université, information, formation).
Allen, William Sidney. Vox Latina: a guide to the pronunciation of Classical Latin. Second edition. Cambridge: Cambridge University Press, 1978. 132 p. ISBN 0-521-22049-1.

Sonstiges
Mediavilla, Claude. Calligraphie : du signe calligraphié à la peinture abstraite. Préfaces de Pierre Restany et Gérard Xuriguera. Nouvelle édition. [Paris] : Imprimerie nationale, 1997. 332 p. ISBN 2-7433-0159-7.
Y Bywgraffiadur Cymreig = Dictionary of Welsh Biography. Llundain/London: Anrhydeddus Gymdeithas y Cymmrodorion/The Honourable Society of Cymmrodorion, 1953-2001. 🌍 Llyfrgell Genedlaethol Cymru/The National Library of Wales.
Olteanu, Michael. Convent of Pater Noster: The Lord’s Prayer in 1817 languages and dialects. Christus Rex et Redemptor Mundi, 1995-2014. 🌍 Internet Archive.
Rosary Prayers in Different Languages. 🌍 Mary’s Rosaries.
The Unbound Bible. 🌍 Biola University, La Mirada (Calif.).
Harper, Douglas. Online Etymological Dictionary. 🌍 Etymonline.

Die Werke von John Ronald Reuel und Christopher Tolkien unterliegen dem Urheberrecht ihrer Autoren oder Rechtsnachfolger, darunter ihrer Verlage und des Tolkien Estate.
Zitate von anderen Autoren, Herausgebern und Übersetzern, die in der Bibliographie stehen, unterliegen dem Urheberrecht ihrer Autoren oder Rechtsnachfolger, wenn die Regelschutzfrist nicht abgelaufen ist.
Letzte Aktualisierung der Website: 22. September 2022. Kontakt: