The Cellar Read by Tolkien Glǽmscribe Mathoms News
Quenya Sindarin Telerin Qenya Gnomish & Noldorin
Adûnaic Westron Khuzdul Black Speech Valarin
Old English – Tolkien Old English Middle English
Gothic Old Norse Finnish Welsh Latin
Gandalf’s door spell

  ⸱    
Annon edhellen, edro hi ammen!
Elvish gate, open now for us!
  ⸱    
Fennas nogothrim, lasto beth lammen!
doorway of the Dwarf-folk, listen to the word of my tongue!

Gandalf tried in vain to open the West-gate of Moria by this word of command in book II, chapter 4 of The Lord of the Rings. Christopher Tolkien provided the translation in The Return of the Shadow, p. 463.

The text is transcribed in tengwar or “letters of Fëanor” according to the general use of the Third Age created by Tolkien. An instance of its application to Sindarin is found in the third manuscript of the King’s Letter, published in Sauron Defeated p. 131. We made use of Johan Winge’s typeface Tengwar Annatar.  Open this mode in Glaemscribe

Tolkien, John Ronald Reuel. The Lord of the Rings. London: HarperCollins, 1999. 3 vol. ISBN 0-261-10235-1.
Tolkien, John Ronald Reuel. The Return of the Shadow: The History of The Lord of the Rings, part one. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 2002. 497 p. (The History of Middle-earth; VI). ISBN 0-261-10224-9.

The works of John Ronald Reuel and Christopher Tolkien are under the copyright of their authors and/or rights holders, including their publishers and the Tolkien Estate.
Quotations from other authors, editors and translators mentioned in the bibliography are under the copyright of their publishers, except for those whose copyright term has ended.
Last update of the site: September 22nd 2019. Contact us: