⸱
|
Ai! laurië lantar lassi súrinen,
|
Ah! like gold fall the leaves in the wind,
|
|
yéni únótimë ve rámar aldaron!
|
long years numberless as the wings of trees!
|
|
Yéni ve lintë yuldar avánier
|
The long years have passed like swift draughts
|
|
mi oromardi lissë-miruvóreva
|
of the sweet mead in lofty halls beyond the West,
|
⸱
|
Andúnë pella, Vardo tellumar
|
beneath the blue vaults of Varda
|
|
nu luini yassen tintilar i eleni
|
wherein the stars tremble
|
:
|
ómaryo airetári-lírinen.
|
in the song of her voice, holy and queenly.
|
|
|
|
|
Sí man i yulma nin enquantuva?
|
Who now shall refill the cup for me?
|
|
|
|
|
An sí Tintallë Varda Oiolossëo
|
For now the Kindler, Varda, the Queen of Stars,
|
|
ve fanyar máryat Elentári ortanë
|
from Mount Everwhite has uplifted her hands like clouds,
|
|
ar ilyë tier undulávë lumbulë
|
and all paths are drowned deep in shadow;
|
|
ar sindanóriello caita mornië
|
and out of a grey country darkness
|
⸱
|
i falmalinnar imbë met, ar hísië
|
lies on the foaming waves between us, and mist
|
:
|
untúpa Calaciryo míri oialë.
|
covers the jewels of Calacirya for ever.
|
⸱ ⸱
|
Sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar!
|
Now lost, lost for those from the East is Valimar!
|
|
|
|
|
Namárië! Nai hiruvalyë Valimar!
|
Farewell! Maybe thou shalt find Valimar.
|
|
Nai elyë hiruva! Namárië!
|
Maybe even thou shalt find it. Farewell!
|