La Cave Lu par Tolkien Glǽmscribe Mathoms Nouveautés
Quenya Sindarin Telerin Qenya Gnomique & Noldorin
Adûnaïque Westron Khuzdul Noir parler Valarin
Vieil anglais – Tolkien Vieil anglais Moyen anglais
Gotique Vieux norrois Finnois Gallois Latin
Ash nazg durbatulûk
Français
Noir parler
Tengwar

⸱ 
⸱ 
Ash nazg durbatulûk,
ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk
agh burzum-ishi krimpatul.
Un Anneau pour les gouverner tous,
Un Anneau pour les trouver,
Un Anneau pour les amener tous
et dans les ténèbres les lier.

Commentaire
Cet extrait du poème de l’Anneau en noir parler, symbole du pouvoir maléfique de l’Anneau Unique sur lequel il est gravé, est amené très progressivement dans Le Seigneur des anneaux. Le poème entier, en traduction, est d’abord mis en épigraphe de toute l’œuvre. Puis l’inscription en lettre elfiques est présentée dans le livre I, chapitre 2 « L’Ombre du passé » ; le sens en est indiqué, mais la transcription n’en est pas donnée. Ce n’est que dans le livre II, chapitre 2 « Le Conseil d’Elrond » qu’apparaît explicitement la version en noir parler, par la bouche de Gandalf, au moment où l’histoire et tout l’enjeu de l’Anneau sont finalement exposés.

La traduction est tirée de celle du Poème de l’Anneau par Francis Ledoux.

Le texte est transcrit en tengwar ou « lettres de Fëanor » selon l’usage général du Troisième Âge créé par Tolkien, dans son adaptation au noir parler illustrée par l’inscription de l’Anneau Unique. Nous nous sommes servis de la police Tengwar Annatar Italic de Johann Winge.  Ouvrir ce mode dans Glaemscribe

Références
Tolkien, John Ronald Reuel. The Lord of the Rings. London: HarperCollins, 1999. 3 vol. ISBN 0-261-10235-1.
Tolkien, John Ronald Reuel. Le Seigneur des anneaux. Traduction de Francis Ledoux. Appendices traduits par Tina Jolas. Édition brochée complète avec Appendices et Index. Paris : Christian Bourgois, 1995. 1278 p. ISBN 2-267-01316-9.
Tolkien, John Ronald Reuel. Le Seigneur des Anneaux – I. La Fraternité de l’Anneau. Traduction de Daniel Lauzon. Paris : Christian Bourgois, 2014. 515 p. ISBN 978-2-267-02700-6.

Les œuvres de John Ronald Reuel et Christopher Tolkien sont soumises au droit de leurs auteurs ou de leur ayants droit, dont leurs éditeurs et le Tolkien Estate.
Les citations des autres auteurs, éditeurs et traducteurs mentionnés en bibliographie sont soumises au droit de leurs auteurs respectifs ou de leurs ayants droit, hormis les cas où ces droits ont expiré.
Dernière mise à jour du site : 22 septembre 2022. Nous contacter :