La Cave Lu par Tolkien Glǽmscribe Mathoms Nouveautés
Quenya Sindarin Telerin Qenya Gnomique & Noldorin
Adûnaïque Westron Khuzdul Noir parler Valarin
Vieil anglais – Tolkien Vieil anglais Moyen anglais
Gotique Vieux norrois Finnois Gallois Latin
Fingon et son armée à Nirnaeth Arnœdiad
Français
Quenya
Tengwar

    
Utúlie’n aurë! Aiya Eldalië
Le jour est venu ! Voyez, Peuple des Eldar
 ⸱   
ar Atanatári, utúlië’n aurë!
et Pères des Hommes, le jour est venu !



   
Auta i lómë!
La nuit s’achève !

Commentaire
Ces phrases apparaissent au chapitre 20 du Silmarillion, immédiatement suivies de leur traduction.

Le texte est transcrit en tengwar ou « lettres de Fëanor » selon le mode classique pour le quenya, décrit par Tolkien dans l’Appendice E du Seigneur des anneaux, employé par exemple dans le manuscrit de Namarië dans The Road Goes Ever On p. 65. Nous nous sommes servis de la police Tengwar Annatar de Johan Winge.  Ouvrir ce mode dans Glaemscribe

Références
Tolkien, John Ronald Reuel. The Silmarillion. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 1999. 365 p. ISBN 0-261-10244-3.
Tolkien, John Ronald Reuel. Le Silmarillion. Édition établie et préfacée par Christopher Tolkien. Traduction de Pierre Alien. Paris : Christian Bourgois, 1998. 364 p. ISBN 2-267-01462-9.

Les œuvres de John Ronald Reuel et Christopher Tolkien sont soumises au droit de leurs auteurs ou de leur ayants droit, dont leurs éditeurs et le Tolkien Estate.
Les citations des autres auteurs, éditeurs et traducteurs mentionnés en bibliographie sont soumises au droit de leurs auteurs respectifs ou de leurs ayants droit, hormis les cas où ces droits ont expiré.
Dernière mise à jour du site : 22 septembre 2022. Nous contacter :