La Cave Lu par Tolkien Glǽmscribe Mathoms Nouveautés
Quenya Sindarin Telerin Qenya Gnomique & Noldorin
Adûnaïque Westron Khuzdul Noir parler Valarin
Vieil anglais – Tolkien Vieil anglais Moyen anglais
Gotique Vieux norrois Finnois Gallois Latin
Énigme n° 85 du livre d’Exeter
Français
Vieil anglais
Manuscrit

Nís mín sele swíge, ne ic sylfa hlúd
Nís mín sele swíge, ne ic sylfa hlúd
Mon séjour n'est point silencieux, mais je ne fais pas moi-même de bruit
ymb dryhtsele; unc dryhten scóp
ymb dryhtsele; unc dryhten scóp
dans ce palais ; le Seigneur a conçu pour nous deux
síþ ætsomne. Ic eom swiftra þonne hé,
síþ ætsomne. Ic eom swiftra þonne hé,
une destinée en commun. Je suis plus rapide que lui,
þrágum strengra, hé þreohtigra.
þrágum strengra, hé þreohtigra.
parfois plus fort, lui est plus persévérant.
Hwílum ic mé reste; hé sceal rinnan forð.
Hwílum ic mé reste; hé sceal rinnan forð.
De temps à autres je me repose; lui doit courir encore.
Ic him in wunige á þenden ic lifge;
Ic him in wunige á þenden ic lifge;
J'habite en lui tout le temps de ma vie ;
gif wit unc gedǽlað, mé bið déað witod.
gif wit unc gedǽlað, mé bið déað witod.
si nous nous séparons, ma mort est assurée.



Hwæt eom ic?
Hwæt eom ic?
Que suis-je?

Commentaire
Au delà de leur usage par Tolkien dans Bilbo le hobbit, les énigmes en vers sont un ancien jeu littéraire. Le livre d'Exeter, un important recueil de poésie anglo-saxonne daté du Xe siècle, en comporte un grand nombre.

Le texte est disponible en ligne sur le site de l’Internet Sacred Text Archive ; un mot est mutilé, nous suivons la correction adoptée dans A guide to Old English. Nous y avons ajouté des accents aigus pour marquer les voyelles et diphtongues longues. Les dernières phrases en italique ont été composées ad hoc. La traduction est nôtre.

La transcription du texte imite l’écriture insulaire, un style de l’alphabet latin d’origine irlandaise, employé dans la plupart des manuscrits en vieil anglais. Nous nous sommes servis de la police Beowulf1 de Peter S. Baker.

Références
The Complete Corpus of Anglo-Saxon Poetry. 🌍 Internet Sacred Text Archive.
Mitchell, Bruce, Robinson, Fred Colson. A guide to Old English. Sixth edition. Oxford, Malden (Massachusetts): Blackwell, 2001. 400 p. ISBN 0-631-22636-2.

Les œuvres de John Ronald Reuel et Christopher Tolkien sont soumises au droit de leurs auteurs ou de leur ayants droit, dont leurs éditeurs et le Tolkien Estate.
Les citations des autres auteurs, éditeurs et traducteurs mentionnés en bibliographie sont soumises au droit de leurs auteurs respectifs ou de leurs ayants droit, hormis les cas où ces droits ont expiré.
Dernière mise à jour du site : 22 septembre 2022. Nous contacter :