Nís mín sele swíge, ne ic sylfa hlúd
|
Nís mín sele swíge, ne ic sylfa hlúd
|
Mon séjour n'est point silencieux, mais je ne fais pas moi-même de bruit
|
ymb dryhtsele; unc dryhten scóp
|
ymb dryhtsele; unc dryhten scóp
|
dans ce palais ; le Seigneur a conçu pour nous deux
|
síþ ætsomne. Ic eom swiftra þonne hé,
|
síþ ætsomne. Ic eom swiftra þonne hé,
|
une destinée en commun. Je suis plus rapide que lui,
|
þrágum strengra, hé þreohtigra.
|
þrágum strengra, hé þreohtigra.
|
parfois plus fort, lui est plus persévérant.
|
Hwílum ic mé reste; hé sceal rinnan forð.
|
Hwílum ic mé reste; hé sceal rinnan forð.
|
De temps à autres je me repose; lui doit courir encore.
|
Ic him in wunige á þenden ic lifge;
|
Ic him in wunige á þenden ic lifge;
|
J'habite en lui tout le temps de ma vie ;
|
gif wit unc gedǽlað, mé bið déað witod.
|
gif wit unc gedǽlað, mé bið déað witod.
|
si nous nous séparons, ma mort est assurée.
|
|
|
|
Hwæt eom ic?
|
Hwæt eom ic?
|
Que suis-je?
|
Fisc in éa.
|
Fisc in éa.
|
Un poisson dans un fleuve.
|