𐍆𐌰𐌲𐌹𐌽𐍉 𐌼𐌰𐍂𐌾𐌰, 𐌰𐌽𐍃𐍄𐌰𐌹 𐌰𐌿𐌳𐌰𐌷𐌰𐍆𐍄𐌰,
|
Fagino Marja, anstai audahafta,
|
Je vous salue, Marie, pleine de grâce ;
|
𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌰 𐌼𐌹𐌸 𐌸𐌿𐍃.
|
Frauja miþ þus.
|
le Seigneur est avec vous.
|
𐌸𐌹𐌿𐌸𐌹𐌳𐍉 𐌸𐌿 𐌽 𐌵𐌹𐌽𐍉𐌼,
|
Þiuþido þu in qinom,
|
Vous êtes bénie entre toutes les femmes,
|
𐌸𐌹𐌿𐌸𐌹𐌳𐍉 𐌰𐌺𐍂𐌰𐌽 𐌵𐌹𐌸𐌰𐌿𐍃 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌹𐍃 𐌴𐍃𐌿𐍃.
|
þiuþido akran qiþaus þeinis Iesus.
|
et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
|
𐍅𐌴𐌹𐌷𐌰 𐌼𐌰𐍂𐌾𐌰, 𐌰𐌹𐌸𐌴𐌹 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃,
|
Weiha Marja, Aiþei Gudis,
|
Sainte Marie, Mère de Dieu,
|
𐌱𐌹 𐌿𐌽𐍃 𐌱𐌹𐌳𐌴𐌹 𐍆𐍂𐌰𐍅𐌰𐌿𐍂𐌷𐍄𐌰𐌽𐍃,
|
bi uns bidei frawaurhtans,
|
priez pour nous, pauvres pécheurs,
|
𐌽𐌿 𐌾𐌰𐌷 𐌽 𐌼𐌴𐌻𐌰 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌰𐌿𐍃 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌹𐍃.
|
nu jah in mela dauþaus unsaris.
|
maintenant et à l’heure de notre mort.
|
|
|
|
𐌰𐌼𐌴𐌽.
|
Amen.
|
Amen.
|