La Cave Lu par Tolkien Glǽmscribe Mathoms Nouveautés
Quenya Sindarin Telerin Qenya Gnomique & Noldorin
Adûnaïque Westron Khuzdul Noir parler Valarin
Vieil anglais – Tolkien Vieil anglais Moyen anglais
Gotique Vieux norrois Finnois Gallois Latin
Noms en telerin
Français
Telerin
Tengwar

Divisions des Elfes

Abari
les Avari, ceux qui refusèrent l’invitation des Valar en Aman (The War of the Jewels p. 380)

Audelli
les Oareldi, ceux qui arrivèrent finalement en Aman (The War of the Jewels pp. 364, 376)

Calapendi
les Calaquendi ou Elfes de Lumière (The War of the Jewels pp. 362, 375)

Elloi
le mot usuel pour les Elfes (The War of the Jewels pp. 362, 364, 375, 376)

Ellālie
le peuple des Elfes (The War of the Jewels p. 375)

Fallinelli
les Chanteurs d’écume, un surnom des Teleri (The Lost Road pp. 379, 387)

Goldoi
les Ñoldor, deuxième clan des Elfes (déduit des formes attestées Goldo dans The War of the Jewels p. 383 & Golodo dans The Lost Road p. 377)
⸱ 
Goldolambe, Goldōrin
Quenya, littéralement « langue ñoldo » (The War of the Jewels p. 375)

Hecelloi
les Hekeldi or Elfes Abandonnés (The War of the Jewels pp. 365, 376)
⸱ 
Heculbar, Hecellubar
le pays des Elfes Abandonnés, c’est-à-dire le Beleriand (The War of the Jewels p. 365)

Lindai
les Lindar ou Teleri, troisième clan des Elfes (The War of the Jewels p. 382)
⸱ 
Lindalambe, Lindārin
Telerin, littéralement « langue linda » (The War of the Jewels p. 375)

Moripendi
les Moriquendi ou Elfes Noirs; mais les Teleri ne le disaient pas de leurs parents laissés en Terre du Milieu (The War of the Jewels pp. 362, 375)

Pendi
les premiers Elfes avant la Séparation (The War of the Jewels pp. 362, 408)

Vaniai
les Vanyar, premier clan des Elfes (The War of the Jewels p. 383)
Noms d’Elfes

Alatāriel
Galadriel (Contes et légendes inachevés, deuxième partie, chapitre 4 & The Peoples of Middle-earth p. 347)

Ambarāto
Aegnor (The Peoples of Middle-earth p. 347)

Angarāto
Angrod (The Peoples of Middle-earth p. 346)

Findarāto
Finrod (The Peoples of Middle-earth p. 346)

Olue
Olwë (The War of the Jewels p. 369)

Teleporno
Celeborn (Contes et légendes inachevés, deuxième partie, chapitre 4)

Telperimpar
Celebrimbor (The Peoples of Middle-earth p. 318)
Valar

Bala
un Vala

Bana
Vána

Baradis
Varda

Ēde
Estë

Commentaire
Il existe trois sources majeures de noms telerins : Les noms ont été associés à leur équivalents plus familiers en quenya ou en sindarin. Nous avons marqué partout les voyelles longues d’un macron, quoique les sources recourent aussi à l’accent aigu.

On sait assez peu de choses de l’accentuation du telerin. Parma Eldalamberon n° 19 p. 56 dit que le telerin partagea avec le quenya une période de rétraction de l’accent sur la première syllabe radicale (le plus souvent l’initiale). La toute première Qenya Phonology, contemporaine du Livre des contes perdus (commencé en 1915), indique par ailleurs que le dialecte des Solosimpi (le nom des futurs Teleri à ce stade du légendaire de Tolkien) conservait un système accentuel de ce genre. Sur cette base à vrai dire réduite, nous avons décidé de placer un léger accent sur la première syllabe des radicaux dans nos enregistrements en telerin.

Le texte telerin est transcrit en tengwar ou « lettres de Fëanor » selon une adaptation de notre cru du mode classique pour le quenya, dans laquelle la sixième ligne des tengwar (à jambage court et boucle simple) note les consonnes isolées d, b, g et v. Nous nous sommes servis de la police Tengwar Parmaite de Måns Björkman Berg.  Ouvrir ce mode dans Glaemscribe

Références
Tolkien, John Ronald Reuel. Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 1998. 611 p. ISBN 0-261-10362-8.
Tolkien, John Ronald Reuel. Contes et légendes inachevés. Introduction, commentaire et carte établis par Christopher Tolkien. Traduction de Tina Jolas. Paris : Pocket, 2001. 3 vol. ISBN 2-266-11730-0 (vol. 1) & 2-266-11800-5 (vol. 2) & 2-266-11798-X (vol. 3).
Tolkien, John Ronald Reuel. The Lost Road and other writings: Language and Legend before The Lord of the Rings. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 1993. 455 p. (The History of Middle-earth; V). ISBN 0-261-10225-7.
Tolkien, John Ronald Reuel. La Route perdue et autres textes : Langues et légendes avant Le Seigneur des anneaux. Édition de Christopher Tolkien. Traduction de Daniel Lauzon. Paris : Christian Bourgois, 2008. 496 p. (Histoire de la Terre du Milieu; V). ISBN 978-2-267-02000-7.
Tolkien, John Ronald Reuel. The War of the Jewels: The Later Silmarillion, part two – The Legends of Beleriand. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 1995. 470 p. (The History of Middle-earth; XI). ISBN 0-261-10324-5.
Tolkien, John Ronald Reuel. The Peoples of Middle-earth. Edited by Christopher Tolkien. London: HarperCollins, 2002. 482 p. (The History of Middle-earth; XII). ISBN 0-261-10348-2.

Les œuvres de John Ronald Reuel et Christopher Tolkien sont soumises au droit de leurs auteurs ou de leur ayants droit, dont leurs éditeurs et le Tolkien Estate.
Les citations des autres auteurs, éditeurs et traducteurs mentionnés en bibliographie sont soumises au droit de leurs auteurs respectifs ou de leurs ayants droit, hormis les cas où ces droits ont expiré.
Dernière mise à jour du site : 22 septembre 2022. Nous contacter :