Í!ÈÖaè!FÓÈÜ!?Ó€ÒFèÈÖÈè!¦è»FÓ#Ò!FÓÈè"Ò?òÞ!¦èaÒFÞ˜èÀÒ!ÀÓŸ
Í!FÓÈèFÒ#òÒ!»ÜFÓ#ÒÈÖaè!ÀÓ&Ü?!FÒP?Ó\!˜Ò?Ò!?Òp»Ó?!FÓÈÖ
ÈÜFÒÈòÞ!ÀÓFèPòèª#?ÓÈÖ!ÀÓÈè¦è?Üpè?ÓŸÒ!ÈÜ!ÀÓ%Ò?Ó&Ò¹Ò
ÀÓ?Òp»ÓÈÖ!ÀÓÀè?òÒ?"!ÀÓPÒ?Ó±Þ!Í!FÓÀè&?Ò!ªè?Þ!ÈÒ!ÍÀÓÀè»ÓP?Ó#
Î!FÓÀèv¹Ó?!FÞŸòÞ!ÈÒ!ÍÀÓFÜ"Ö¹Ó#
|
San ninqeruvisse lútier
kiryasse Earendil or vea, ar laiqali linqi falmari langon veakiryo kírier; wingildin o silqelosseën alkantaméren úrio kalmainen; i lunte linganer, tyulmin talalínen aiqalin kautáron, i súru laustaner. |
Dann auf einem weißen Ross fuhr Earendel,
auf einem Schiff auf dem Meer, und die grünen, nassen Wellen der Hals des Seeschiffes spaltete. Die Gischtjungfern mit blütenweißem Haar ließen es im Sonnenschein glänzen; das Schiff summte wie eine Harfensaite; die hohen Maste bogen sich unter den Segeln, und der Wind 'laustete' (nicht 'pfiff' oder 'toste', sondern machte ein Windgeräusch). |