Í!FèPÖ!ÀÓ?èvÀÜ!gÒÀ!FÓÈÞ!FÒÀòè
Î!FÓPŸÒÀòÞ!pè?ÓÈÞ!FÓPFÓ#!PÒÈòÜ!ÀÓÈÖ!FÓ"Þ?ÓÀ!FÜaÖ!FÓÈÖ
FÓÈèªÒpè!ŸèFòÞa!F?òèvÈÒÀÓ!FÓÀÜÈÖ\è!ªèpè!ŸòÒ
Î!vÀÜ!ÈÒ!FÓÈèŸÒÈòÒ!"Ü?ÓP!ÈÒ!ÀÓŸ!aÜÀòÜ
Í!¹èÀÓFÒÀòè!FÓ€ÜËÜ!ÈÒ!FÓÀ!FèPÖ!ÀÜ!ÀÓÈèªÒpè!%FÓp
Í!FPÖ!»ÓÀ!?ó"#Ó"Þ!?Þ_è?Ò!ÈÒ!FèÈòèŸÒÈòÞ!"Ü?ÓÀ!PÞÈòÜ!FÓÈÖ
"Ü?ÓÈè#Ò"òÞ!FÓa!"Ü?ÓdÒ?Ò!FÓa!ÈÒ!ÀÓ#Ü?ÓPè!P!PèvòÞ\Þ!"Ü?ÓÀ
Î!%FÓp!gÜÈÜ!ÀÓÈÒ!"Ü?ÓÀèv?Ò!FÓŸÜ»ÓaPÈòÞ!ÈÒ!ÀÓÈè
|
“Néri ur natsi nostalen máre,
ar váro naltur an ómi karmar ulqe núsimar.” Sí qente Feanor n·istaléra varúse qentier nóvo san i malto ísier i nosta. “Qarda qentien no máre nar i hondor nérinwe, ar ómu nalto úsiére i limbelu tuktalla nai mára, nalto fustúme ma Melkon i var limpilto var túkielto – en i úmavaisor listanelto in otso qarda.” |
„Menschen sind keine gute Wesen von Natur aus,
vielmehr neigen sie zu allen Übeltaten.“ Nun sprach Feanor der Weise anders, als hatten diese vorher gesprochen, durch die diese Geburt erfahren wurde. „Weniger als gut, habe ich gesagt, sind die Herzen dieser Menschen, und wenn es auch gut sein mag, dass sie der langen Fahndung entkommen sind, können sie von Melko berochen werden, an den sie gebunden sind, oder den sie gesucht haben – dort auf dem Hassthron haben sie das große Böse gesegnet.“ |